Close up of two cyclists going uphill in evening light, almost silhouetted.

Hors Categorieライドストーリー:スイス・ツークでロブとファビエンヌ・ベランジェと

私たちは、レ・コル(Le Col)のアンバサダーであるロブとファビエンヌと、彼らの故郷であるスイスのツークで再会しました。ここツークでは、『ローカル・ループ』という言葉が全く異なる意味を持ちます。 ここでは、道路は自転車のために特別に設計されたかのように感じられます:滑らかなアスファルト、急勾配の登り坂、そして息をのむような景色。雄大なアルプスの峰々、鏡のような湖、野花で溢れる牧草地——これがスイスが最も映画的な姿であり、ロブとファビエンヌにとって、これが彼らの日常のライドなのです。
メンズを購入する ウィメンズを購入する
Male and female cyclist stopped by a grassy bank with a blue sky backdrop

ルート

私たちのルートは、ルツェルンとチューリヒからそれぞれ1時間ほどの距離にあるツークの中心部から直接スタートし、すぐに登りが始まりました。最初の急勾配はメンツィンゲン村へ導き、その後スイス軍の前哨基地として知られる「ブラッドハウンド」へ進みました。短い休憩の後、静かな牧草地を走り抜け、急な左カーブを曲がると、地元の人々さえも驚かせる景色が目の前に広がりました:遠くに輝くアーゲリ湖が、遠くの険しい尾根線に囲まれた光景でした。
Two images, two cyclists through a meadow and male cyclist sat on the roadside, rolling hills behind.

サマー・サミット

ここから、ルートは緩やかに続き、再び急勾配になる第二の真の試練、ウンター・ブルネッグへと至ります。この登りは敬意を払うに値するものです。山頂へのルートは10以上あり、平均勾配が9%を超えるため、地元のライダーたちの試練の場となっています。中には、1日で全てのルートを制覇することを目標にする者もいます。頂上は、夏のサイクリングと冬の伝統が交わる場所です。雪が降ると、地元の人々は自転車をスキーに替え、頂上はケーブルカーでアクセス可能となり、ノルディックスキーのトレーニング場に変身します。
SS25 New season. Three cyclist shots showcasing the new white lightweight jersey.
The hills are alive. landscape of a farmstead, meadowlands surrounding bordered by pine trees.

サンダウンへのスイッチバック

私たちの下りは速く、滑らかで技術的なもので、ズーク方面へ曲がりくねりながら下りていき、遠くに湖がきらめいていました。このルートはロブとファビエンヌにとっては日常的なものかもしれませんが、大多数の人にとっては真剣な挑戦です。はい、彼らはここを故郷と呼べる幸運に恵まれていますが、彼らは目的を持って走り、あらゆる登り、あらゆるヘアピンカーブ、そしてあらゆるライドを最大限に活用しています。
Male and female cyclist resting on bike with the setting sun shining between them
Four images, cyclists in in the fading light or setting sun.